vendredi 25 octobre 2013

STORY OF MY LIFE ONE DIRECTION TRADUCTION FRANCAISE

Written in these walls are the stories that I can’t explain.
Sur ses murs sont écrites toute les histoires que je ne peux pas expliquer.
I leave my heart open but it stays right here empty for days.
Je laisse mon cœur ouvert mais il reste ici, vide pendant des jours.
 
She told me in the morning she don’t feel the same about us in her bones.
Elle me dit au matin qu'elle ne sent pas la même à propos de nous.

It seems to me that when I die these words will be written on my stone.
Il me semble que quand je mourrais ces mots s'écriront sur ma pierre.

And I’ll be gone gone tonight.
Et tout sera fini, fini ce soir.
 The ground beneath my feet is open wide.
Le sol sous mes pieds est grand ouvert.
 The way that I been holdin’ on too tight.
La façon dont je m'accrochais trop fort..
With nothing in between.
 Sans rien au milieu.


The story of my life I take her home
L'histoire de ma vie, je la ramène à la maison.
I drive all night to keep her warm and time
Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud et le temps
Is frozen (the story of, the story of)
Est gélé, (l'histoire de, l'histoire de)
The story of my life I give her hope
L'histoire de ma vie, je lui donne de l'espoir.
I spend her love until she's broke inside
Je lui donne de l'amour jusqu'à ce qu'elle soit brisé à l'intérieur.
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire de)

Written on these walls are the colors that I can’t change.
Sur ses murs sont écrites les couleurs que je ne peux pas changer.
Leave my heart open but it stays right here in it’s cage.
Je laisse mon cœur ouvert mais il reste ici dans cette cage.
 
And I’ll be gone gone tonight.
Et je m'en irais, irais, ce soir.
The fire beneath my feet is burning bright.
Le sol sous mes pieds est entrain de prendre feu.
 The way that I been holdin’ on so tight.
 La façon dont je m'accrochais trop fort.
With nothing in between.
 Sans rien au milieu.
 
The story of my life I take her home
L'histoire de ma vie, je la ramène à la maison.
I drive all night to keep her warm and time
Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud et le temps
Is frozen (the story of, the story of)
Est gélé, (l'histoire de, l'histoire de)
The story of my life I give her hope
L'histoire de ma vie, je lui donne de l'espoir.
I spend her love until she's broke inside
Je lui donne de l'amour jusqu'à ce qu'elle soit brisé à l'intérieur.
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire de)


And I been waiting for this time to come around.
Et j'ai attendu ce moment pour venir.
But baby running after you like chasing the clouds.
Mais bébé cours après toi c'est comme courir après des nuages.

The story of my life I take her home.
L'histoire de ma vie, je la ramène à la maison.
I drive all night to keep her warm and time…
Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud et le temps...
Is frozen.
..Est gelé.
 
The story of my life I give her hope. (give her hope)
L'histoire de ma vie je lui donne de l'espoir. (donne de l'espoir).
I spend all her love until she’s broke inside. (until she’s broke inside)
Je l'aimerais jusqu'à ce qu'elle soit brisée à l'intérieur. (jusqu'à ce qu'elle soit brisée à l'intérieur).
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire de)
The story of my life.
L'histoire de ma vie.
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire).
The story of my life.
L'histoire de ma vie.

Traduction réalisée par @stylinskitten, en cas de faute merci de signaler en commentaire et laissez vos impressions see ya. Xx

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire