[Harry]
Straight off the plane to a new hotel,
Tout droit sorti de l'avion vers un nouvel hôtel,
Just touched down, you could never tell,
A peine sur le sol, tu ne pourras jamais rien dire
Big house party with a crowded kitchen,
Grosse fête dans une maison avec une cuisine blindée de monde,
People talk shhh but we don't listen.
Les gens parlent mais on ne les écoute pas.
[Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please,
Dis moi que j'ai tort mais je fais ce qu'il me plaît,
Way too many people in the Adison Lee,
Beaucoup trop de gens dans Adison Lee (une compagnie de taxis anglais)
Now I'm at the age when I know what I need.
Maintenant je suis à un âge ou je sais ce dont j'ai besoin.
Woaohh !
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.
[Liam]
Five foot something with the skinny jeans,
1m50 et des slims,
Don't look back, baby follow me.
Ne regarde pas en arrière, bébé suis moi.
[Niall]
I don't know where I'm going but I'm finding my way,
Je ne sais pas où je vais mais je trouve mon chemin,
Same old shhh but a different day.
La même merde mais un jour différent.
[Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please,
Dis moi que j'ai tort mais je fais ce qu'il me plaît,
Way too many people in the Adison Lee,
Beaucoup trop de gens dans Adison Lee (une compagnie de taxis anglais)
Now I'm at the age when I know what I need.
Maintenant je suis à un âge ou je sais ce dont j'ai besoin.
Woaohh !
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.
[Niall]
You and me and all our friends,
Toi et moi et tous nos amis,
I don't care how much we spend,
Je m'en fous de combien on dépense,
Baby this is what the night is for oohh !
Bébé c'est à ça que sert à la nuit oohh!
[Harry]
I know nothing's making sense,
Je sais que rien n'a de sens,
For tonight let's just pretend,
Pour cette nuit faisons semblant,
I don't wanna stop so give me more ooooohhhh !!!
Je ne veux pas m'arrêter donc donne moi plus ooooooohh!
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.
Traduction réalisée par @stylinskitten
Une chanson dont vous ne comprenez pas les paroles? DEMANDEZ EN COMMENTAIRE!
Straight off the plane to a new hotel,
Tout droit sorti de l'avion vers un nouvel hôtel,
Just touched down, you could never tell,
A peine sur le sol, tu ne pourras jamais rien dire
Big house party with a crowded kitchen,
Grosse fête dans une maison avec une cuisine blindée de monde,
People talk shhh but we don't listen.
Les gens parlent mais on ne les écoute pas.
[Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please,
Dis moi que j'ai tort mais je fais ce qu'il me plaît,
Way too many people in the Adison Lee,
Beaucoup trop de gens dans Adison Lee (une compagnie de taxis anglais)
Now I'm at the age when I know what I need.
Maintenant je suis à un âge ou je sais ce dont j'ai besoin.
Woaohh !
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.
[Liam]
Five foot something with the skinny jeans,
1m50 et des slims,
Don't look back, baby follow me.
Ne regarde pas en arrière, bébé suis moi.
[Niall]
I don't know where I'm going but I'm finding my way,
Je ne sais pas où je vais mais je trouve mon chemin,
Same old shhh but a different day.
La même merde mais un jour différent.
[Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please,
Dis moi que j'ai tort mais je fais ce qu'il me plaît,
Way too many people in the Adison Lee,
Beaucoup trop de gens dans Adison Lee (une compagnie de taxis anglais)
Now I'm at the age when I know what I need.
Maintenant je suis à un âge ou je sais ce dont j'ai besoin.
Woaohh !
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.
[Niall]
You and me and all our friends,
Toi et moi et tous nos amis,
I don't care how much we spend,
Je m'en fous de combien on dépense,
Baby this is what the night is for oohh !
Bébé c'est à ça que sert à la nuit oohh!
[Harry]
I know nothing's making sense,
Je sais que rien n'a de sens,
For tonight let's just pretend,
Pour cette nuit faisons semblant,
I don't wanna stop so give me more ooooohhhh !!!
Je ne veux pas m'arrêter donc donne moi plus ooooooohh!
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.
Traduction réalisée par @stylinskitten
Une chanson dont vous ne comprenez pas les paroles? DEMANDEZ EN COMMENTAIRE!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire