vendredi 6 septembre 2013

NOUVEAU TALENT : THE 1975 !

Nouveau talent et coup de cœur ; le groupe THE 1975!

Le nouveau groupe THE 1975 attire de plus en plus de monde dans leur univers. Et pour cause, le chanteur Matthew Heavly âgé de 23 ans, ne laisse personne indifférent avec son charme, sa coiffure extrêmement stylé et sans oublier sa voix d'or.

Leur nouvel Album intitulé comme le groupe, contient 16 titres pour la version standard et 20 pour celles deluxe, impossible de passer à côté! 
Adolescents comme adultes, difficile de résister à leur titres tous les plus alléchant les uns des autres, que ce soit avec Chocolate qui invoque la drogue, Sex (que j'adore!), qui raconte le fait qu'ils ont juste baisés, que le garçon est tombé totalement amoureux de la fille mais qu'elle a un petit copain et pour terminer avec The City dont le clip est encore meilleur que la chanson, leurs univers est très variés!


Des semaines d'attentes très bien méritées pour cet nouveau album que personnellement, j'affectionne beaucoup. 

Total coup de cœur pour leur cover des One Direction - What Makes You Beautiful, qui, d'une chanson des plus stéréotypés "boysbands" se transforme en une pure merveille. Pour écouter cette superbe reprise cliquez ici.

Chansons favorites de l'album : Chocolate est l'incontournable, mais j'ai également craqué sur Sex, Robbers et The City! 

Attention ! Ce n'est pas parce que ce n'est pas dans l'album que c'est forcement mauvais! Leur titre falling for you et You sont absolument étonnantes, probablement leur meilleur titre! 

En résumé, un nouveau talent qui promet de faire un carton, un album que je recommande à tout le monde, seul petit bémol, personnellement, ils ont peut-être visés trop haut pour avoir mis 16 titres dans leur albums mais ce n'est pas pour déplaire.

Pour les chanceu(x)/se(s) Parisien(s)/ne(s), vous pouvez toujours prendre un peu de votre temps pour aller voir The 1975 en concert à Paris la maroquinerie! Pour les intéressées, allez voir par ici.


 



JE CRAQUE COMPLET! ET VOUS?

(laissez vos avis et impressions en commentaire!)

mardi 23 juillet 2013

TRADUCTION DU CLIP BEST SONG EVER (le début)

" Jonny - Donc je te dis Angelina, je veux vraiment...
 Hervey - Et à propos de Brad?? C'est un brave homme.
 J - Je sais, je sais.

- Entrez.

Veronica : One Direction est ici pour vous voir.
- Qui??
- One direction, ils réalisent leur nouveau film. Dois-je les laisser entrer?
- Bien sûr, j'adore les films!

Les 1D entrent!

Jonny : Et voici le plus grand boysband du monde!!
Hervey - J'adore les directioners! Venez les gars, asseyez-vous!!!
J - Puis-je dire à quel point j'suis fan de vous.
Hervey : Niall, Louis, Liam, Harry et Zac
Zayn - C'est Zayn
H - Ouais comme tu veux big guy (genre mon pote)
J : Je ne peux pas attendre pour le film, ça sera le meilleur film au monde!
H : Nous avons la semaine pour le film. Il sera le plus grand film de tous les temps. Je parle d'un gros travail !
J : Avez-vous déjà vue Forest Gump ?
Harry : Bien sur.
H : Et bien ça sera meilleur que ça.
J : Avez-vous vu the hangover ?
Liam : Yep.
H : Et bien ça sera plus drôle que ce film.
J : Avez-vous vu Titanic?
Niall : Naturellement.
H : Plus triste que ce film.
Zayn : ça ma l'air ok.
J : c'est mieux que bien Zack, ca va être énorme!!!!
H : Laissez moi vous présenter un "marketing guy" (un mec qui travaille dans le marketing) MARCEL!!!
Marcel : Coucou!
H : le voici! Il va vous conseiller pour le film!
Marcel : Vraiment enchanté de vous rencontrer les gars, j'suis un grand fan de vous. Mignon comme un bouton chacun d'entre vous (cute as a button je suppose que c'est ça), premièrement, je parle d'une grande danse, feu-d'artifice, la totale. La danse est grave sexy en ce moment.
H : Et, tu sais que j'ai été danseur avant.
J : Vraiment, quel genre?
H : Mmnn (et là il donne un style de danse j'sais pas quoi)
J : (j'arrive pas à traduire désolééeeee)
M : Je vais vous présenter Leeroy il sera votre chorégraphe. LEEROYYYYY!!
L : Salut les gars, donc je suis entrain de penser ça sera super bien, rester avec moi (et là il danse MDRRRRRR) Et Zayn tu fais la pirouette, Louis tu fais le grand écart et Liam tu restes comme tu es parce que tu es PAR FAIT.
Louis : Nous n'allons jamais faire ça.
Donc Marcel lui dit de partir en lui disant merci.
M : Donc regardons quelques trucs pour le film (les affiches) Personnallement, celui là est le meilleure.
Harry : Hors de question.
Louis : Nous ne porterons jamais ça.
Marcel : Bien, et à propos de celui-là?
Liam : Non.
M : ça a l'air super bien!!
Zayn : Jamais même dans 1 million d'année.

ET LA ILS CHANTENT!!!!!!!!!

TRADUCTION PAR MOI-MÊME SI VOUS VOULEZ UNE TRADUCTION DE QUELQUE CHOSE DEMANDEZ ET CORRIGEZ PAR COMMENTAIRE SI C'EST FAUX. BISOUS.


lundi 22 juillet 2013

Ariana Grande - Baby I TRADUCTION

Baby, I got love for thee so deep inside of me
Bébé, j'ai un amour pour toi si profond à l'intérieur de moi
I don't know where to start
Je ne sais pas par où commencer
I love you more than anything
Je t'aime plus que tout
But the words can't even touch what's in my heart
Mais les mots ne peuvent même pas expliquer ce que je ressens dans mon coeur
When I try to explain it, I be sounding insane
Quand j'essaie d'expliquer ce que je ressens, je deviens folle
The words don't ever come out right
Les mots ne sont jamais juste
I get all tongue tied and twisted
I can't explain what I'm feeling
Je ne peux pas expliquer ce que je ressens,
And I say baby baby, baby
Et je dis, bébé, bébé, bébé
Baby I (ooh baby, oh baby, my baby)
Bébé, je (ooh bébé, oh bébé, mon bébé)
Baby I (ooh baby, baby I)
Bébé je (ooh bébé, bébé je)
All I'm tryna say is you're my everything, baby
Tout ce que j'essaie de te dire c'est que tu tout pour moi, bébé
But every time I try to say it
Mais à chaque fois que j'essaie de te le dire
Words they only complicate it
Les mots compliquent seulement la chose
(Baby, baby ohohohoh)
(Bébé, bébé, ohohoh)
Baby I'm so down for you
Bébé, je suis toujours là pour toi,
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais,
Real talk, I'll be around
Honnêtement je serais près de toi,
See baby I been feelin' you
Tu vois bébé ce que je ressens pour toi
Before I even knew what feelings were about
Avant je ne savais même pas ce qu'étaient mes sentiments
When I try to explain it I be sounding all crazy
Quand j'essaie d'expliquer ça je deviens folle,
Words don't ever come out right
Les mots ne sont jamais juste
I get all tongue tied and twisted
I can't explain what I'm feeling
Je ne peux pas expliquer ce je ressens
And I say baby baby, baby
Et je dis, bébé, bébé, bébé
Baby I (ooh baby, oh baby, my baby)
Bébé, je (ooh bébé, oh bébé, mon bébé)
Baby I (ooh baby, baby I)
Bébé je (ooh bébé, bébé je)
All I'm tryna say is you're my everything, baby
Tout ce que j'essaie de dire c'est que tu es tout pour moi, bébé
But every time I try to say it
Mais à chaque fois que j'essaie de le dire
Words they only complicate it
Les mots ne font que compliquer ça
(Baby, baby ohohohoh)
(Bébé, bébé, ohohoh)
Straight up you got me all in
How could I not be?
Comment pourrais-je ne pas être?
I sure hope you know
J'espère que tu sais
If it's even possible
Si c'est encore possible
I love you more
Je t'aime plus
Than word "love" can say it
Que le mort "amour" peut le dire
It's better not explaining
C'est mieux de ne pas expliquer
That why I keep saying…
C'est pourquoi je dis toujours
Baby I
Bébé je 
Baby I (ooh baby, oh baby, my baby)
Bébé je (ooh bébé, oh bébé, mon bébé)
Baby I (ooh baby, baby I)
Bébé je (ooh bébé, bébé je)
All I'm tryna say is you're my everything, baby
Tout ce que j'essaie de te dire c'est que tu es mon tout, bébé
But every time I try to say it
Mais à chaque fois que j'essaie de te le dire,
Words they only complicate it
Les mots ne font que compliquer,
(Baby, baby ohohohoh)
(Bébé, bébé ohohohoh)

FOLLOWEZ MOI SUR MON TWITTER : @stylinskitten

TRADUCTION RÉALISÉE PAR MOI-MÊME EN CAS DE FAUTE SIGNALEZ EN COMMENTAIRE, MERCI!!  

mercredi 17 juillet 2013

BEST SONG EVER - ONE DIRECTION PAROLES/TRADUCTION FRANCAISE

Maybe it's the way she walked, straight into my heart and stole it
Through the doors and past the guards, just like she already own it
I said can you give it back to me, she said never in your wildest dreams

Peut-être que c'est la façon dont elle marche, droit dans mon cœur et le dérobe, 
A travers les portes et devant les gardes, mais de toute façon elle la déjà,
J'ai dis qu'elle pouvait me le rendre, elle m'a dit jamais même dans tes rêves les plus fous,

And we danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever

Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je ne l'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,
 
I think it went oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah
I think it goes...

 Je pense que c'était oh, oh, oh,
Je pense que c'était yeah, yeah, yeah
Je pense que c'était ça..

Said her name was georgia rose, and her daddy was a dentist
Said I had a dirty mouth (i got a dirty mouth) but she kissed me like she meant it
I said can I take you home with me, she said never in your wildest dreams

Elle a dit que son nom était Georgia Rosa, et son père était un dentiste,
Elle a dit que j'avais une sale gueule, (j'en ai une), mais elle m'a embrassé de la façon qu'elle le pensait,
Je disais que je pouvais la ramener chez moi, elle m'a dit jamais même dans tes rêves les plus fous.

And we danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever

 Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je ne l'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,


I think it went oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah
I think it goes...

 Je pense que c'était oh, oh, oh,
Je pense que c'était yeah, yeah, yeah
Je pense que c'était ça..

You know, I know, you know I'll remember you,
And I know, you know, I know you'll remember me,
And you know, I know, you know I'll remember you,
And I know, you know, I hope you'll remember how we danced,
(yeah yeah yeah) how we danced


Tu sais, je sais, tu sais, que je me souviendrais de toi,
Et je sais, tu sais, je sais que tu te souviendra de moi,
Et tu sais, je sais, tu sais, que je me souviendrais de toi,
Et je sais, tu sais, j'espère que tu te souviendras de la façon dont nous dansions. 
(yeah yeah yeah) la façon dont nous dansions, 

1,2,1,2,3

And we danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever
(we danced, we danced, it goes something like)


Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je ne l'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,
(nous dansions, nous dansions, c'était quelque chose comme ça)


We danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever

 Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je n'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,

I think it went oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah
I think it goes....

 Je pense que c'était oh, oh, oh,
Je pense que c'était yeah, yeah, yeah
Je pense que c'était ça..

Best song ever, it was the best song ever,
It was the best song ever, it was the best song ever

Meilleure chanson, c'était la meilleure chanson,
C'était la meilleure chanson, c'était la meilleure chanson.


FOLLOWEZ MOI SUR TWITTER : @stylinskitten 

TRADUCTION PAR MOI-MEME EN CAS DE FAUTE MERCI DE SIGNALER EN COMMENTAIRE HOPE U LIKE IT!!! 

jeudi 27 juin 2013

LET HER GO - PASSENGER (TRADUCTION FRANCAISE)

{Let Her Go}

Well you only need the light when it’s burning low             
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
And you let her go

{Laisse-la partir}

Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir



Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies                         
  Fixant le fond de ton verre
Espérant qu'un jour tu feras durer un rêve
Mais les rêves viennent lentement et ils repartent tellement vite
Tu la vois quand tu fermes les yeux
Peut-être qu'un jour tu comprendras pourquoi
Tout ce que tu touches meurt



 Well you only need the light when it’s burning low             
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
And you let her go



Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir 

Staring at the ceiling in the dark
Same all empty feeling in your heart
'Cause love comes slow and it goes so fast
Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
'Cause you loved her too much and you dived too deep

Fixant le plafond dans l'obscurité
Toujours le même sentiment de vide dans ton cœur
L'amour vient lentement et il repart tellement vite
Tu la vois lorsque tu t'endors
Mais jamais ne la touche ni ne la garde
Parce que tu l'aimais trop et que tu es tombé trop bas

 Well you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
And you let her go
And you let her go
Well you let her go 

Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisse partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir


'Cause you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
'Cause you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you’ve let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missin’ home
Only know your love her when you’ve let her go
And you let her go

 Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisse partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir

Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisse partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir

traduction faite par moi-même en cas d'erreur merci de signaler!!

BEST SONG EVER - ONE DIRECTION.


LA TRADUCTION DE LA CHANSON ICI !!!!




 Le nouveau single du groupe qui prend de plus en plus d'ampleur à travers le monde les One Direction sortent aujourd'hui un nouveau single "Best Song Ever". On ne peut pas encore l'écouter mais vous pouvez le pré-commander !

MAIS vous pouvez néanmoins en entendre un extrait " and we dance up all night to the Best Song ever" ici même (à partir d'environ 2:30) qui est le TRAILER OFFICIEL DU FILM THIS IS US 1D3D.



Vous trouverez les liens pour pré-commander Best Song Ever sur le twitter officiel des garçons @onedirection et sur leur site associé à leur twitter.