vendredi 13 décembre 2013

Through The Dark - ONE DIRECTION (traduction française).

Liam :

You tell me that you're sad and lost your way
Tu m'as dis que tu es triste and que tu as perdue ton chemin,
You tell me that your tears are here to stay
Tu m'as dis que tes larmes sont là pour rester,
But I know you were only hiding
Mais je sais que tu étais juste cachée,
And I just wanna see you
Et je veux juste te voir.
You tell me that you're hurt, and you're in pain
Tu m'as dis que tu es blessée et que tu as mal,
And I can see it here, it's so in shake
Et je peux le voir d'ici, c'est tellement en secousse. (dsl je n'arrive pas à traduire cette phrase).
But I just wanna see your smile again
Mais je veux juste voir ton sourire encore une fois,
See you smile again
Voir ton sourire encore une fois,

Niall :

But don't burn out
Mais ne brûle pas,
Even if you scream and shout
Même si tu hurles et cris,
It will come back to you
Ça te reviendra,
And I'll be here for you
Et je serais là pour toi,

Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Liam : 

I wish that I could take you to the stars
Je souhaite pouvoir t'emmener dans les étoiles,
I'd never let you fall and break your heart
Je ne te laisserais jamais tomber et je ne te briserais jamais le cœur,
And if you wanna cry or fall apart
Et si tu veux crier ou t'effondrer,
I'll be there to hold you
Je serais là pour te tenir,

Louis :

You tell me that you heard it's all in vain
Tu m'as dis que tu as entendue que c'était vain,
But I can see your heart can love again
Mais je peux voir que ton cœur peut aimer encore,
And I remember you laughing
Et je me souviens de toi entrain de rire,
So let's just laugh again
Alors rions encore.
Niall : 
But don't burn out
Mais ne brûle pas,
Even if you scream and shout
Même si tu hurles et cris,
It will come back to you
Ça te reviendra,
And I'll be here for you
Et je serais là pour toi,

Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Zayn : 

And you don't need
Et tu n'as pas besoin,
You don't need to worry
Tu n'as pas besoin de t’inquiéter,
And you will see it's easy to love
Et tu verras que c'est facile d'aimer.
I know you wanna be loved
Je sais que tu veux être aimée.
 Liam :

Oh I will carry you over, fire and water for your love.
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
 Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Traduction réalisée par mes soins, en cas de faute MERCI DE SIGNALER EN COMMENTAIRE.


 /!\ SI VOUS VOULEZ UNE TRADUCTION D'UNE CHANSON DEMANDEZ MOI. 

 mon twitter : @stylinskitten

dimanche 1 décembre 2013

Little Black Dress - One Direction (traduction française).

Little black dress just walked into the room
Petite robe noire vient juste d'entrer dans la pièce 
Making heads turn can't stop looking at you
Faisant des têtes tourner, elles ne peuvent pas s'empêcher de te regarder
It's so right, it's so right, it's so right you know
C'est si bon, c'est si bon, c'est si bon tu sais
Little black dress, did you come on your own?
 Petite robe noire, es-tu venue toute seule?
It's too late, it's too late, it's too late to go home
Il est trop tard, il est trop tard, il est trop tard pour rentrer,
It's all right, it's all right, it's all right you know

C'est bon, c'est bon, c'est bon tu sais
It's all right, it's all right, it's all right you know
C'est bon, c'est bon, c'est bon tu sais. 
 
I wanna see the way you move for me baby

Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé.
I wanna see the way you move for me baby

Je veux voir la façon dont tu bouges pour moi bébé.
I wanna see the way you move for me

Je veux voir la façon dont tu bouges pour moi bébé.

Little black dress who you doing it for?

Petite robe noire pour qui fais-tu ça?
Little black dress I can't take any more

Petite robe noire j'en n'en peux plus.
It's not right, it's not right, it's not right to know

C'est pas bon, c'est pas bon, c'est pas bon à savoir
Little black dress, what's your favorite song?
Petite robe noire, quelle est ta chanson favorite?
Little black dress I won't do you no harm

Petite robe noire, je ne vais pas te faire de mal.
It's all right, it's all right, it's all right you know

C'est bon, c'est bon, c'est bon tu sais 
It's all right, it's all right, it's all right 'cause I'll take you home
C'est bon, c'est bon, c'est bon, car je vais te ramèner à la maison.
 


I wanna see the way you move for me baby
Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé.
I wanna see the way you move for me baby
Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé. 
 I wanna see the way you move for me
Je veux voir la façon dont bouges pour moi.


[Instrumental]


I wanna see the way you move for me baby

Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé.
I wanna see the way you move for me baby
Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé.
I wanna see the way you move for me
Je veux voir la façon dont bouges pour moi.

I wanna see the way you move for me baby

Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé.
I wanna see the way you move for me baby
Je veux voir la façon dont bouges pour moi bébé.
 I wanna see the way you move for me
 Je veux voir la façon dont bouges pour moi.

Traduction réalisée par mes soins, en cas de faute, merci de signaler en commentaire.
 /!\ SI VOUS VOULEZ UNE TRADUCTION D'UNE CHANSON DEMANDEZ MOI. 

 mon twitter : @stylinskitten

vendredi 22 novembre 2013

RIGHT NOW ONE DIRECTION TRADUCTION FRANCAISE.

Louis
Lights go down and,
Les lumières s'éteignent et,
the night is calling to me, yeah.
La nuit m'appelle, ouais
I hear voices,
J'entends des voix,
singing songs in the street, and I know,
Chantant des chansons dans la rue, et je sais,


Niall
that we won’t be going home,
Que nous n'irons pas à la maison,
for so long, for so long, but I know,
Pendant un certain temps, pendant un certain temps, mais je sais,
that I won’t be on my own, yeahh,
Que je ne serais pas seul, ouais,
I love this feeling and
J'aime cette sensation et


Zayn
Right now, I want you here with me.
Tout de suite, je te veux ici avec moi.
Cause right now, everything is new to me.
Parce que tout de suite, tout est nouveau pour moi.
You know I can’t fight the feeling.
Tu sais que je ne peux pas combattre ce sentiment.
And every night I feel it.
Et chaque nuit je le sens.
Right now, I want you here with me.
Tout de suite, je te veux ici avec moi


Liam
Late night, spaces, with all our friends you and me yeah.
Tard le soir, décalage, avec tous nos amis, toi et moi ouais.
Love these faces, just like how it used to be.
J'aime ces visages, juste comme c'était avant.


Harry
And we won’t be going home,
Et nous n'irons pas à la maison,
for so long, for so long, yeah I know,
Pendant un certain temps, pendant un certain temps, ouais et je sais
I won’t be on my own, on my own, I'm feeling like
Je ne serais pas seul, seul, je me sens comme

Zayn
Right now, I want you here with me.
Tout de suite, je te veux ici avec moi.
Cause right now, everything is new to me.
Parce que tout de suite, tout est nouveau pour moi.
You know I can’t fight the feeling.
Tu sais que je ne peux pas combattre ce sentiment.
And every night I feel it.
Et chaque nuit je le sens.
Right now, I want you here with me.
Tout de suite, je te veux ici avec moi


Zayn
And I could do this forever, oh oh ohh, oh oh.
Et je pourrais faire ça pour toujours, oh oh ohh, oh oh.
And lets go crazy together, oh oh ohh, oh oh oh, oh.
Et soyons fous ensemble, oh oh ohh, oh oh oh, oh.


Harry
Lights go down and, I hear you callin to me yeah.
Les lumières s'éteignent et, je t'entends m'appeler ouais.


Zayn
Right now, I want you here with me.
Tout de suite, je te veux ici avec moi.
Cause right now, everything is new to me.
Parce que tout de suite, tout est nouveau pour moi.
You know I can’t fight the feeling.
Tu sais que je ne peux pas combattre ce sentiment.
And every night I feel it.
Et chaque nuit je le sens.
Right now, I want you here with me.
Tout de suite, je te veux ici avec moi


Si vous désirez d'autres traduction n'hésitez pas à demander.
 mon twitter : @stylinskitten 

vendredi 25 octobre 2013

STORY OF MY LIFE ONE DIRECTION TRADUCTION FRANCAISE

Written in these walls are the stories that I can’t explain.
Sur ses murs sont écrites toute les histoires que je ne peux pas expliquer.
I leave my heart open but it stays right here empty for days.
Je laisse mon cœur ouvert mais il reste ici, vide pendant des jours.
 
She told me in the morning she don’t feel the same about us in her bones.
Elle me dit au matin qu'elle ne sent pas la même à propos de nous.

It seems to me that when I die these words will be written on my stone.
Il me semble que quand je mourrais ces mots s'écriront sur ma pierre.

And I’ll be gone gone tonight.
Et tout sera fini, fini ce soir.
 The ground beneath my feet is open wide.
Le sol sous mes pieds est grand ouvert.
 The way that I been holdin’ on too tight.
La façon dont je m'accrochais trop fort..
With nothing in between.
 Sans rien au milieu.


The story of my life I take her home
L'histoire de ma vie, je la ramène à la maison.
I drive all night to keep her warm and time
Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud et le temps
Is frozen (the story of, the story of)
Est gélé, (l'histoire de, l'histoire de)
The story of my life I give her hope
L'histoire de ma vie, je lui donne de l'espoir.
I spend her love until she's broke inside
Je lui donne de l'amour jusqu'à ce qu'elle soit brisé à l'intérieur.
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire de)

Written on these walls are the colors that I can’t change.
Sur ses murs sont écrites les couleurs que je ne peux pas changer.
Leave my heart open but it stays right here in it’s cage.
Je laisse mon cœur ouvert mais il reste ici dans cette cage.
 
And I’ll be gone gone tonight.
Et je m'en irais, irais, ce soir.
The fire beneath my feet is burning bright.
Le sol sous mes pieds est entrain de prendre feu.
 The way that I been holdin’ on so tight.
 La façon dont je m'accrochais trop fort.
With nothing in between.
 Sans rien au milieu.
 
The story of my life I take her home
L'histoire de ma vie, je la ramène à la maison.
I drive all night to keep her warm and time
Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud et le temps
Is frozen (the story of, the story of)
Est gélé, (l'histoire de, l'histoire de)
The story of my life I give her hope
L'histoire de ma vie, je lui donne de l'espoir.
I spend her love until she's broke inside
Je lui donne de l'amour jusqu'à ce qu'elle soit brisé à l'intérieur.
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire de)


And I been waiting for this time to come around.
Et j'ai attendu ce moment pour venir.
But baby running after you like chasing the clouds.
Mais bébé cours après toi c'est comme courir après des nuages.

The story of my life I take her home.
L'histoire de ma vie, je la ramène à la maison.
I drive all night to keep her warm and time…
Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud et le temps...
Is frozen.
..Est gelé.
 
The story of my life I give her hope. (give her hope)
L'histoire de ma vie je lui donne de l'espoir. (donne de l'espoir).
I spend all her love until she’s broke inside. (until she’s broke inside)
Je l'aimerais jusqu'à ce qu'elle soit brisée à l'intérieur. (jusqu'à ce qu'elle soit brisée à l'intérieur).
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire de)
The story of my life.
L'histoire de ma vie.
The story of my life (the story of, the story of)
L'histoire de ma vie (l'histoire de, l'histoire).
The story of my life.
L'histoire de ma vie.

Traduction réalisée par @stylinskitten, en cas de faute merci de signaler en commentaire et laissez vos impressions see ya. Xx

dimanche 6 octobre 2013

LORDE - ROYAL TRADUCTION FRANCAISE

{Famille Royale}

Je n'ai jamais vu de diamant en chair et en os,
Je me ronge les dents sur des anneaux de fiançailles au cinéma,
et je ne suis pas fière de mon adresse,
dans un quartier chelou, ce n'est pas un code postal envié.

Mais toutes les chansons parlent de:
Dents d'or,
Grey Goose [alcool],
s'éclater dans la salle de bain,
tâches de sang,
robes de Bal,
saccager la chambre d'hôtel.

Nous on s'en fout, on conduit des Cadillacs dans nos rêves..

Mais tout le monde parle de:
Cristal,
Maybach [voiture],
montres en diamants,
Jet privés,
îles,
tigres en laisse d'or.

Nous on s'en fout, nous ne sommes pas concernés par votre histoire d'amour avec le superficiel.

Et nous ne serons jamais de famille Royale (famille Royale),
ça ne coule pas dans nos veines,
le Luxe n'est simplement pas pour nous, nous sommes avides d'un autre genre de buzz,
laisse-moi être ta souveraine (souveraine),
tu peux m'appeler "Reine des Abeilles",
et chéri je dirigerais, je dirigerais, je dirigerais, je dirigerais,
laisse-moi vivre ce fantasme.

Mes amis et moi, on a piraté le code,
on compte nos dollars dans le train qui nous emmène à la fête.
Et tout ceux qui nous connaissent savent
que nous nous en sortons bien comme ça, nous ne sommes pas là pour l'argent.


Mais toutes les chansons parlent de:
Dents d'or,
Grey Goose,
s'éclater dans la salle de bain,
tâches de sang,
robes de Bal,
saccager la chambre d'hôtel.

Nous on s'en fout, on conduit des Cadillacs dans nos rêves..

Mais tout le monde parle de:
Cristal,
Maybach,
montres en diamants,
Jet privés,
îles,
tigres en laisse d'or.

Nous on s'en fout, nous ne sommes pas concernés par votre histoire d'amour avec le superficiel.

Et nous ne serons jamais de famille Royale (famille Royale),
ça ne coule pas dans nos veines,
le Luxe n'est simplement pas pour nous, nous sommes avides d'un autre genre de buzz,
laisse-moi être ta souveraine (souveraine),
tu peux m'appeler "Reine des Abeilles",
et chéri je dirigerais, je dirigerais, je dirigerais, je dirigerais,
laisse-moi vivre ce fantasme.

ooh ooh oh ooh
Nous sommes bien meilleurs que nous l'avons jamais rêvé,
et je suis amoureuse de l'idée d'être Reine.

ooh ooh oh ooh
La vie est super si on ne la prend pas au sérieux,
Nous ne sommes pas concernés par votre histoire d'amour avec le superficiel.

Et nous ne serons jamais de famille Royale (famille Royale),
ça ne coule pas dans nos veines,
le Luxe n'est simplement pas pour nous, nous sommes avides d'un autre genre de buzz,
laisse-moi être ta souveraine (souveraine),
tu peux m'appeler "Reine des Abeilles",
et chéri je dirigerais, je dirigerais, je dirigerais, je dirigerais,
laisse-moi vivre ce fantasme.

samedi 21 septembre 2013

TRADUCTION DIANA ONE DIRECTION

Diana,
La première page laisse apparaître toutes tes photos
Elles te font paraître si petite
Comment quelqu'un ne pourrait-il pas te manquer du tout?

Je ne la maltraiterais jamais
Je ne suis pas un criminel
Je parle une langue différente
Mais j'entend toujours ton appel

Diana
Laisse moi être celui qui rallume la flamme dans ta vie
Tu peux me posséder
Tu ne me connais même pas mais je peux sentir que tu pleures
Diana
Laisse moi être celui qui transportera ton cœur et sauvera ta vie
Je ne pense même pas que tu réalises bébé que tu as sauvé la mienne

Ça ne fait que quelques mois mais tu es tombée si bas
Comment quelqu'un peut-il t'égarer comme ça?

Je veux te tendre la main
Je veux casser ce mur
Je parle une langue différente
Mais j’entends toujours ton appel

Diana
Laisse moi être celui qui rallume la flamme dans ta vie
Tu peux me posséder
Tu ne me connais même pas mais je peux sentir que tu pleures
Diana
Laisse moi être celui qui transportera ton cœur et sauvera ta vie
Je ne pense même pas que tu réalises bébé que tu as sauvé la mienne

On a tous besoin de quelque chose
Ça ne peut pas être fini maintenant
Si je pouvais la retenir
Je jure que je ne te rabaisserai jamais

Diana
Laisse moi être celui qui rallume la flamme dans ta vie
Tu peux me posséder
Tu ne me connais même pas mais je peux sentir que tu pleures
Diana
Laisse moi être celui qui transportera ton cœur et sauvera ta vie
Je ne pense même pas que tu réalises bébé que tu as sauvé la mienne

crédit (X

DIANA LYRICS ONE DIRECTION

Lyrics: Diana - One Direction
Diana
Liam:
The front pages are your pictures,
They make you look so small,
How could someone not miss you at all?
(Oh-ah-oh)
Harry:
I never would mistreat ya,
Oh I’m not a criminal,
I speak a different language but I still hear your call.
All:
Diana,
Let me be the one to light a fire inside you child,
You could love me, you don’t even know me,
But I can feel you crying,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.
Diana
Niall:
It’s only been four months but,
You’ve fallen down so far,
How could someone mislead you at all?
(Oh-ah-oh)
Louis:
I wanna reach out for you,
I wanna break these walls,
I speak a different language but I still hear you call.
All:
Diana,
Let me be the one to light a fire inside you child,
You could love me, you don’t even know me,
But I can feel you crying,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.
Harry:
We all need something,
This can’t be over now,
If I could hold you,
Swear I’d never put you down.
All:
Diana,
Let me be the one to light a fire inside you child,
You could love me, you don’t even know me,
But I can feel you crying,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.
(Oh-ah-oh)
Diana,
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Diana,
Baby you’d be saving mine,
(Oh-ah-oh)
Diana,
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Diana,
Baby you’d be saving mine

(X

vendredi 20 septembre 2013

PLACE WWAT STADE DE FRANCE

Les 1D seront à Paris au stade de france le 20 juin 2014!

Les places seront mises en vente le 28 pour le WWAT.

Malgré les examens qui sera présent parmi la foule? N'hésitez pas à laisser un commentaire.

vendredi 6 septembre 2013

NOUVEAU TALENT : THE 1975 !

Nouveau talent et coup de cœur ; le groupe THE 1975!

Le nouveau groupe THE 1975 attire de plus en plus de monde dans leur univers. Et pour cause, le chanteur Matthew Heavly âgé de 23 ans, ne laisse personne indifférent avec son charme, sa coiffure extrêmement stylé et sans oublier sa voix d'or.

Leur nouvel Album intitulé comme le groupe, contient 16 titres pour la version standard et 20 pour celles deluxe, impossible de passer à côté! 
Adolescents comme adultes, difficile de résister à leur titres tous les plus alléchant les uns des autres, que ce soit avec Chocolate qui invoque la drogue, Sex (que j'adore!), qui raconte le fait qu'ils ont juste baisés, que le garçon est tombé totalement amoureux de la fille mais qu'elle a un petit copain et pour terminer avec The City dont le clip est encore meilleur que la chanson, leurs univers est très variés!


Des semaines d'attentes très bien méritées pour cet nouveau album que personnellement, j'affectionne beaucoup. 

Total coup de cœur pour leur cover des One Direction - What Makes You Beautiful, qui, d'une chanson des plus stéréotypés "boysbands" se transforme en une pure merveille. Pour écouter cette superbe reprise cliquez ici.

Chansons favorites de l'album : Chocolate est l'incontournable, mais j'ai également craqué sur Sex, Robbers et The City! 

Attention ! Ce n'est pas parce que ce n'est pas dans l'album que c'est forcement mauvais! Leur titre falling for you et You sont absolument étonnantes, probablement leur meilleur titre! 

En résumé, un nouveau talent qui promet de faire un carton, un album que je recommande à tout le monde, seul petit bémol, personnellement, ils ont peut-être visés trop haut pour avoir mis 16 titres dans leur albums mais ce n'est pas pour déplaire.

Pour les chanceu(x)/se(s) Parisien(s)/ne(s), vous pouvez toujours prendre un peu de votre temps pour aller voir The 1975 en concert à Paris la maroquinerie! Pour les intéressées, allez voir par ici.


 



JE CRAQUE COMPLET! ET VOUS?

(laissez vos avis et impressions en commentaire!)

mardi 23 juillet 2013

TRADUCTION DU CLIP BEST SONG EVER (le début)

" Jonny - Donc je te dis Angelina, je veux vraiment...
 Hervey - Et à propos de Brad?? C'est un brave homme.
 J - Je sais, je sais.

- Entrez.

Veronica : One Direction est ici pour vous voir.
- Qui??
- One direction, ils réalisent leur nouveau film. Dois-je les laisser entrer?
- Bien sûr, j'adore les films!

Les 1D entrent!

Jonny : Et voici le plus grand boysband du monde!!
Hervey - J'adore les directioners! Venez les gars, asseyez-vous!!!
J - Puis-je dire à quel point j'suis fan de vous.
Hervey : Niall, Louis, Liam, Harry et Zac
Zayn - C'est Zayn
H - Ouais comme tu veux big guy (genre mon pote)
J : Je ne peux pas attendre pour le film, ça sera le meilleur film au monde!
H : Nous avons la semaine pour le film. Il sera le plus grand film de tous les temps. Je parle d'un gros travail !
J : Avez-vous déjà vue Forest Gump ?
Harry : Bien sur.
H : Et bien ça sera meilleur que ça.
J : Avez-vous vu the hangover ?
Liam : Yep.
H : Et bien ça sera plus drôle que ce film.
J : Avez-vous vu Titanic?
Niall : Naturellement.
H : Plus triste que ce film.
Zayn : ça ma l'air ok.
J : c'est mieux que bien Zack, ca va être énorme!!!!
H : Laissez moi vous présenter un "marketing guy" (un mec qui travaille dans le marketing) MARCEL!!!
Marcel : Coucou!
H : le voici! Il va vous conseiller pour le film!
Marcel : Vraiment enchanté de vous rencontrer les gars, j'suis un grand fan de vous. Mignon comme un bouton chacun d'entre vous (cute as a button je suppose que c'est ça), premièrement, je parle d'une grande danse, feu-d'artifice, la totale. La danse est grave sexy en ce moment.
H : Et, tu sais que j'ai été danseur avant.
J : Vraiment, quel genre?
H : Mmnn (et là il donne un style de danse j'sais pas quoi)
J : (j'arrive pas à traduire désolééeeee)
M : Je vais vous présenter Leeroy il sera votre chorégraphe. LEEROYYYYY!!
L : Salut les gars, donc je suis entrain de penser ça sera super bien, rester avec moi (et là il danse MDRRRRRR) Et Zayn tu fais la pirouette, Louis tu fais le grand écart et Liam tu restes comme tu es parce que tu es PAR FAIT.
Louis : Nous n'allons jamais faire ça.
Donc Marcel lui dit de partir en lui disant merci.
M : Donc regardons quelques trucs pour le film (les affiches) Personnallement, celui là est le meilleure.
Harry : Hors de question.
Louis : Nous ne porterons jamais ça.
Marcel : Bien, et à propos de celui-là?
Liam : Non.
M : ça a l'air super bien!!
Zayn : Jamais même dans 1 million d'année.

ET LA ILS CHANTENT!!!!!!!!!

TRADUCTION PAR MOI-MÊME SI VOUS VOULEZ UNE TRADUCTION DE QUELQUE CHOSE DEMANDEZ ET CORRIGEZ PAR COMMENTAIRE SI C'EST FAUX. BISOUS.


lundi 22 juillet 2013

Ariana Grande - Baby I TRADUCTION

Baby, I got love for thee so deep inside of me
Bébé, j'ai un amour pour toi si profond à l'intérieur de moi
I don't know where to start
Je ne sais pas par où commencer
I love you more than anything
Je t'aime plus que tout
But the words can't even touch what's in my heart
Mais les mots ne peuvent même pas expliquer ce que je ressens dans mon coeur
When I try to explain it, I be sounding insane
Quand j'essaie d'expliquer ce que je ressens, je deviens folle
The words don't ever come out right
Les mots ne sont jamais juste
I get all tongue tied and twisted
I can't explain what I'm feeling
Je ne peux pas expliquer ce que je ressens,
And I say baby baby, baby
Et je dis, bébé, bébé, bébé
Baby I (ooh baby, oh baby, my baby)
Bébé, je (ooh bébé, oh bébé, mon bébé)
Baby I (ooh baby, baby I)
Bébé je (ooh bébé, bébé je)
All I'm tryna say is you're my everything, baby
Tout ce que j'essaie de te dire c'est que tu tout pour moi, bébé
But every time I try to say it
Mais à chaque fois que j'essaie de te le dire
Words they only complicate it
Les mots compliquent seulement la chose
(Baby, baby ohohohoh)
(Bébé, bébé, ohohoh)
Baby I'm so down for you
Bébé, je suis toujours là pour toi,
No matter what you do
Peu importe ce que tu fais,
Real talk, I'll be around
Honnêtement je serais près de toi,
See baby I been feelin' you
Tu vois bébé ce que je ressens pour toi
Before I even knew what feelings were about
Avant je ne savais même pas ce qu'étaient mes sentiments
When I try to explain it I be sounding all crazy
Quand j'essaie d'expliquer ça je deviens folle,
Words don't ever come out right
Les mots ne sont jamais juste
I get all tongue tied and twisted
I can't explain what I'm feeling
Je ne peux pas expliquer ce je ressens
And I say baby baby, baby
Et je dis, bébé, bébé, bébé
Baby I (ooh baby, oh baby, my baby)
Bébé, je (ooh bébé, oh bébé, mon bébé)
Baby I (ooh baby, baby I)
Bébé je (ooh bébé, bébé je)
All I'm tryna say is you're my everything, baby
Tout ce que j'essaie de dire c'est que tu es tout pour moi, bébé
But every time I try to say it
Mais à chaque fois que j'essaie de le dire
Words they only complicate it
Les mots ne font que compliquer ça
(Baby, baby ohohohoh)
(Bébé, bébé, ohohoh)
Straight up you got me all in
How could I not be?
Comment pourrais-je ne pas être?
I sure hope you know
J'espère que tu sais
If it's even possible
Si c'est encore possible
I love you more
Je t'aime plus
Than word "love" can say it
Que le mort "amour" peut le dire
It's better not explaining
C'est mieux de ne pas expliquer
That why I keep saying…
C'est pourquoi je dis toujours
Baby I
Bébé je 
Baby I (ooh baby, oh baby, my baby)
Bébé je (ooh bébé, oh bébé, mon bébé)
Baby I (ooh baby, baby I)
Bébé je (ooh bébé, bébé je)
All I'm tryna say is you're my everything, baby
Tout ce que j'essaie de te dire c'est que tu es mon tout, bébé
But every time I try to say it
Mais à chaque fois que j'essaie de te le dire,
Words they only complicate it
Les mots ne font que compliquer,
(Baby, baby ohohohoh)
(Bébé, bébé ohohohoh)

FOLLOWEZ MOI SUR MON TWITTER : @stylinskitten

TRADUCTION RÉALISÉE PAR MOI-MÊME EN CAS DE FAUTE SIGNALEZ EN COMMENTAIRE, MERCI!!  

mercredi 17 juillet 2013

BEST SONG EVER - ONE DIRECTION PAROLES/TRADUCTION FRANCAISE

Maybe it's the way she walked, straight into my heart and stole it
Through the doors and past the guards, just like she already own it
I said can you give it back to me, she said never in your wildest dreams

Peut-être que c'est la façon dont elle marche, droit dans mon cœur et le dérobe, 
A travers les portes et devant les gardes, mais de toute façon elle la déjà,
J'ai dis qu'elle pouvait me le rendre, elle m'a dit jamais même dans tes rêves les plus fous,

And we danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever

Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je ne l'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,
 
I think it went oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah
I think it goes...

 Je pense que c'était oh, oh, oh,
Je pense que c'était yeah, yeah, yeah
Je pense que c'était ça..

Said her name was georgia rose, and her daddy was a dentist
Said I had a dirty mouth (i got a dirty mouth) but she kissed me like she meant it
I said can I take you home with me, she said never in your wildest dreams

Elle a dit que son nom était Georgia Rosa, et son père était un dentiste,
Elle a dit que j'avais une sale gueule, (j'en ai une), mais elle m'a embrassé de la façon qu'elle le pensait,
Je disais que je pouvais la ramener chez moi, elle m'a dit jamais même dans tes rêves les plus fous.

And we danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever

 Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je ne l'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,


I think it went oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah
I think it goes...

 Je pense que c'était oh, oh, oh,
Je pense que c'était yeah, yeah, yeah
Je pense que c'était ça..

You know, I know, you know I'll remember you,
And I know, you know, I know you'll remember me,
And you know, I know, you know I'll remember you,
And I know, you know, I hope you'll remember how we danced,
(yeah yeah yeah) how we danced


Tu sais, je sais, tu sais, que je me souviendrais de toi,
Et je sais, tu sais, je sais que tu te souviendra de moi,
Et tu sais, je sais, tu sais, que je me souviendrais de toi,
Et je sais, tu sais, j'espère que tu te souviendras de la façon dont nous dansions. 
(yeah yeah yeah) la façon dont nous dansions, 

1,2,1,2,3

And we danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever
(we danced, we danced, it goes something like)


Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je ne l'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,
(nous dansions, nous dansions, c'était quelque chose comme ça)


We danced all night to the best song ever
We knew every line now I can't remember
How it goes but I know that I won't forget her
Cause we danced all night to the best song ever

 Et nous avons dansées toute la nuit sur la meilleure chanson,
Nous connaissions chaque ligne, maintenant je ne peux me souvenir,
comment ça faisait mais je sais que je n'oublierais pas,
Parce que nous avons dansés toute la nuit sur la meilleure chanson,

I think it went oh, oh, oh
I think it went yeah, yeah, yeah
I think it goes....

 Je pense que c'était oh, oh, oh,
Je pense que c'était yeah, yeah, yeah
Je pense que c'était ça..

Best song ever, it was the best song ever,
It was the best song ever, it was the best song ever

Meilleure chanson, c'était la meilleure chanson,
C'était la meilleure chanson, c'était la meilleure chanson.


FOLLOWEZ MOI SUR TWITTER : @stylinskitten 

TRADUCTION PAR MOI-MEME EN CAS DE FAUTE MERCI DE SIGNALER EN COMMENTAIRE HOPE U LIKE IT!!! 

jeudi 27 juin 2013

LET HER GO - PASSENGER (TRADUCTION FRANCAISE)

{Let Her Go}

Well you only need the light when it’s burning low             
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
And you let her go

{Laisse-la partir}

Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir



Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies                         
  Fixant le fond de ton verre
Espérant qu'un jour tu feras durer un rêve
Mais les rêves viennent lentement et ils repartent tellement vite
Tu la vois quand tu fermes les yeux
Peut-être qu'un jour tu comprendras pourquoi
Tout ce que tu touches meurt



 Well you only need the light when it’s burning low             
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
And you let her go



Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir 

Staring at the ceiling in the dark
Same all empty feeling in your heart
'Cause love comes slow and it goes so fast
Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
'Cause you loved her too much and you dived too deep

Fixant le plafond dans l'obscurité
Toujours le même sentiment de vide dans ton cœur
L'amour vient lentement et il repart tellement vite
Tu la vois lorsque tu t'endors
Mais jamais ne la touche ni ne la garde
Parce que tu l'aimais trop et que tu es tombé trop bas

 Well you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
And you let her go
And you let her go
Well you let her go 

Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisse partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir


'Cause you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missing home
Only know your love her when you let her go
'Cause you only need the light when it’s burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know your love her when you’ve let her go
Only know you’ve been high when you’re feeling low
Only hit the road when you’re missin’ home
Only know your love her when you’ve let her go
And you let her go

 Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisse partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir

Tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle s'éteint
Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger
Tu ne sais que tu l'aimes que quand tu la laisse partir
Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible
Tu ne hais la route que lorsque ta maison te manque
Tu sais que tu l'aimes que quand tu la laisses partir
Et tu l'as laissée partir

traduction faite par moi-même en cas d'erreur merci de signaler!!

BEST SONG EVER - ONE DIRECTION.


LA TRADUCTION DE LA CHANSON ICI !!!!




 Le nouveau single du groupe qui prend de plus en plus d'ampleur à travers le monde les One Direction sortent aujourd'hui un nouveau single "Best Song Ever". On ne peut pas encore l'écouter mais vous pouvez le pré-commander !

MAIS vous pouvez néanmoins en entendre un extrait " and we dance up all night to the Best Song ever" ici même (à partir d'environ 2:30) qui est le TRAILER OFFICIEL DU FILM THIS IS US 1D3D.



Vous trouverez les liens pour pré-commander Best Song Ever sur le twitter officiel des garçons @onedirection et sur leur site associé à leur twitter.


vendredi 5 avril 2013

Little Mix - How Ya Doin' - Traduction française.

{Little Mix} :
Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

{Leigh-Anne}:
Je n'ai pas le temps pour ce que tu pense être de l'amour
Comment peux-tu me serrer dans tes bras, tu m'as manqué, j'en ai assez
Ça fait tellement longtemps depuis que tu m'as traité comme je l'ai mérité
Tellement longtemps, bébé, je suis partie, tu peux laisser un message pour moi après le bip

{Jesy}:
Tu as appelé, je l'ai manqué
Tu as appelé, je l'ai manqué
Tu as appelé et je l'ai manqué
Jamais rappeler, fatiguée d'écouter

{Little Mix}:
Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

{Perrie}:
J'en ai assez d'avoir souhaiter que les choses entre toi et moi soit bonne
C'est l'heure de se réveiller ou ne pas se maquiller doit me duper
Trop d'histoires maintenant il s'agit de ces choses
Si seule, bébé je suis partie, tu peux me laisser un message après le bip

{Jesy}:
Tu as appelé, je l'ai manqué
Tu as appelé, je l'ai manqué
Tu as appelé et je l'ai manqué
Jamais rappeler, fatiguée d'écouter

{Little Mix}:
Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

Ah, ah, ah
Numéro
Ah, ah, ah
Numéro

{Jesy}:
Tu as appelé, je l'ai manqué
Tu as appelé, je l'ai manqué
Tu as appelé et je l'ai manqué
Jamais rappeler, fatiguée d'écouter

{Little Mix}:
Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

Hey, comment tu va ? Désolé tu ne peux pas nous joindre pour le moment
Pourquoi tu ne laisse pas ton nom et ton numéro
Et on te rappellera

( Ne jamais revenir, je ne vais jamais revenir )
Ah, ah, ah
( Ne jamais revenir, je ne vais jamais revenir )
Numéro
( Ne jamais revenir, je ne vais jamais revenir )
Ah, ah, ah
( Ne jamais revenir, je ne vais jamais revenir )
Numéro

{Jade}:
Je ne reviendrais jamais vers toi

Le numéro que vous avez composé a changé.

Little Mix - How Ya Doin'? ft. Missy Elliott


vendredi 8 mars 2013

James Arthur - Impossible traduction.

{Impossible}

Je me souviens il y a quelques années
Quelqu'un m'a dit d'être prudent quand il s'agit d'amour
C'est ce que j'ai fait...

Et tu étais forte et je ne l'étais pas
Mes illusions, mon erreur
J'étais négligent, J'ai oublié
Je l'ai fait

Et maintenant que tout est terminé
Il n'y a rien à dire
Tu es partie et cela sans effort
Tu as gagné
Tu peux partir devant et leur dire

Dis leur tout ce que je sais maintenant
Cries leur sur tous les toits
Écris le dans l'horizon
Tout ce que nous avions est partis maintenant

Dis leur que j'étais heureux
Et que mon cœur est brisé
Toutes mes cicatrices sont ouvertes
Dis leur que ce que j’espérais était
Impossible, impossible
Impossible, impossible

Cesser d'aimer est difficile
Cesser d'aimer pour cause de trahison est pire
Confiance trahie et cœurs brisés
Je connais, je connais ...
Penser que tout ce dont tu as besoin est là
Fonder sa confiance sur l'amour et les mots
Les promesses vides s'effaceront
Je connais, je connais ...

Et maintenant que tout est terminé
Il n'y a rien à dire

Et si tu as fini de me ridiculiser
De toi-même tu peux partir devant et leur dire

Dis leur tout ce que je sais maintenant
Cries leur sur tous les toits
Écris le dans l'horizon
Tout ce que nous avions est partis maintenant

Dis leur que j'étais heureux
Et que mon cœur est brisé
Toutes mes cicatrices sont ouvertes
Dis leur que ce que j’espérais était
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Impossible, impossible !
Oohh Impossible (ouais ouais)

Je me souviens il y a quelques années
Quelqu'un m'a dit d'être prudent quand il s'agit d'amour
C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait ...


Dis leur tout ce que je sais maintenant
Cries leur sur tous les toits
Écris le dans l'horizon
Tout ce que nous avions est partis maintenant

Dis leur que j'étais heureux
Et que mon cœur est brisé
Toutes mes cicatrices sont ouvertes
Dis leur que ce que j’espérais était
Impossible, impossible
Impossible, impossible


Je me souviens il y a quelques années
Quelqu'un m'a dit d'être prudent quand il s'agit d'amour
C'est ce que j'ai fait, c'est ce que j'ai fait ...


Pour poster une traduction n'hésitez pas à devenir membre (:

samedi 2 mars 2013

Thrift Shop - Macklemore

-Friperie-

Je vais éclater quelques étiquettes
Je n'ai que 20 $ dans ma poche
Je-je-je chasse
À la recherche d'une bonne affaire
C'est absolument génial

Marche dans le club genre "salut, j'ai une grosse bite"
Je suis tellement excité que j'ai acheté de la merde dans une friperie
De la glace sur la frange c'est carrément glacial
Les gens sont genre « Merde ! C'est un blanc sacrément cool ! »
Marchant de façon cool jusqu'à la mezzanine
Habillé tout en rose excepté mes chaussures alligator qui sont vertes,
Drapées dans un vison léopard, les filles debout à mes cotés
J'aurais du les laver, ça sent comme les draps de R. Kelly
Pisssssssssssssse
Mais merde c'était 99 cents !
Si je me faisais repéré à le laver
Prêt à partir et à avoir quelques compliments en passant sur ces mocassins
Dans lesquels quelqu'un d'autre a marché, mais moi et les grungies, on les emmerde
Je suis coincé dans ton armoire
J'ai économisé de l'argent et je suis sacrément heureux, c'était une putain d'affaire
J'vais prendre le style de ton grand-père, j'vais prendre le style de ton grand-père,
Non vraiment, demande à ton grand-père si je peux avoir ses deuxième mains ?
La salopette en velours et les pantoufles
Sa veste en faux cuir marron que j'ai trouvé kiffante
Ils avaient un clavier cassé, j'ai acheté un clavier cassé
J'ai acheté une couverture en pigeon d'argile, puis j'ai acheté une kneeboard
Bonjour, bonjour, mon champion, mon doux
John Wayne n'a rien à ma frange, alors là non
Je pourrais prendre quelques Wings Pro, les rendre cool, les vendre
Les meneurs au basket serait du genre "Ah, il a obtenu le Velcro"

Je vais éclater quelques étiquettes
Je n'ai que 20 $ dans ma poche
Je-je-je chasse
À la recherche d'une bonne affaire
C'est absolument génial
Je vais éclater quelques étiquettes
Je n'ai que 20 $ dans ma poche
Je-je-je chasse
À la recherche d'une bonne affaire
C'est absolument génial

Ce que vous savez bercer un loup sur votre caboche?
Qu'est-ce que vous le saviez vêtu d'une peau de fourrure de renard?
Je creuse, je creuse, je suis à la recherche passant que par les bagages
Ordures d'un homme, c'est un autre homme qui est venu
Remercie ton grand-père pour le don de ce bouton de chemise à carreaux
Parce que maintenant, je suis dans sa jupe
Je suis à bonne volonté, vous pouvez me trouver dans les bacs
Je suis ce connard, ce connard qui cherche dans la section
Votre mamie, votre tante, ta mère, ta maman
Je vais prendre ces pyjama en flanelle zèbre, de seconde main et je vais balancer ce fils de pute
Ils ont construit un onsie avec les chaussettes sur le fils de pute
J'ai frappé la fête et ils s'arrêtent à ce fils de pute
Ils sont comme "Oh du Gucci, c'est hella serré"
Je suis comme "Yo, c'est cinquante dollars pour un t-shirt"
Edition limitée, faisons un peu plus simple,
Cinquante dollars pour un t-shirt, c'est juste de la merde pour salope ignorante
C'est ce que j'appelle se faire arnaquer et soudoyer, merde
C'est ce que j'appelle se tromper par les entreprises, ce T-shirt de la pâte hella
Et ayant le même que six autres personnes dans ce club est un hella ne
Jeu Peep, venez jeter un oeil à travers mon télescope
Essayer d'obtenir les filles d'une marque? Ensuite, vous hella ne sera pas, l'homme ne sera pas vous hella

Je porte les vêtements ton grand-père, je semble incroyable
Je suis dans ce manteau gros cul de cette friperie sur la route
Je porte les vêtements ton grand-père, je semble incroyable
Je suis dans ce manteau gros cul de cette friperie sur la route

dimanche 17 février 2013

Paroles de Stay - Rihanna.

Hey les chatons. Voici les paroles de la nouvelle chanson de Rihanna "Stay".

All along it was a fever
A cold sweat hot headed believers
I threw my hands in the air I said show me something
He said, if you dare come a little closer

Round and around and around and around we go
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know

Not really sure how to feel about it
Something in the way you move
Makes me feel like I can't live without you
and It takes me all the way
I want you to stay

It's not more to the life you're living
It's not just something you take, it's given
Round and around and around and around we go
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know

Not really sure how to feel about it
Something in the way you move
Makes me feel like I can't live without you
and It takes me all the way
Now I want you to stay

Ohhh the reason I hold on
Ohhh cause I need this hole gone
Funny you're the broken one but i'm the only one who needed saving
Cause when you never see the light it's hard to know which one of us is caving

Not really sure how to feel about it
Something in the way you move
Makes me feel like I can't live without you
and It takes me all the way
I want you to stay,
Stay...
I want you to stay, ohhh

samedi 16 février 2013

Traduction : Red All About It - Emeli Sandé.

Traduction de Red All About It - Emeli Sandé.

- Lire tout ça -

Tu as les mots pour changer une nation
Mais tu te mords la langue
Tu as passé ta vie enfermé dans le silence
Tu as eu peur de dire quelque chose de faux
Si personne ne l'entend, comment nous allons pouvoir apprendre ta chanson ?
Alors viens, viens
Tu as le cœur aussi bruyant que les lions
Alors pourquoi laisses-tu ta voix se laisser apprivoiser ?
Bébé, nous sommes un peu différents
Il n'y a pas de raison d'avoir honte
Tu as la lumière pour combattre les ténèbres
Alors arrête de la cacher
Allez, viens

Je veux chanter, je veux hurler
Je veux crier jusqu'à ce que les mots se dessèchent
Alors affichez le sur tous les journaux,
Je n'ai pas peur
Ils peuvent tout lire à ce sujet
Tout lire à ce sujet
Oh (x6)

La nuit, nous réveillons les voisins
Alors que nous chantons le blues
Nous faisons en sorte que nous nous souvenons, oui
Car nous comptons aussi
Si la vérité a été interdite
Alors nous briserons toutes les règles
Alors viens, viens
Allez, viens
Allumons la télé et la radio
Pour entendre à nouveau notre chanson
Il était grand temps que nous ayons vent de notre version des faits
Pas besoin d'avoir peur
Je chanterai avec toi mon ami
Viens, viens

Je veux chanter, je veux hurler
Je veux crier jusqu'à se que les mots se dessèchent
Alors affichez le sur tous les journaux,
Je n'ai pas peur
Ils peuvent tout lire à ce sujet
Tout lire à ce sujet
Oh (x6)

Oui, nous sommes tous merveilleux, des personnes formidables
Donc, quand sommes-nous devenus si peureux ?
A présent nous trouvons enfin notre voix
Alors saisis cette chance, viens m'aider à chanter
Oui, nous sommes tous merveilleux, des personnes formidables
Donc, quand sommes-nous devenus si peureux ?
A présent nous trouvons enfin notre voix
Alors saisis cette chance, viens m'aider à chanter

Je veux chanter, je veux hurler
Je veux crier jusqu'à se que les mots se dessèchent
Alors affichez le sur tous les journaux,
Je n'ai pas peur
Ils peuvent tout lire à ce sujet
Tout lire à ce sujet
Oh (x6)

Je veux chanter, je veux hurler
Je veux crier jusqu'à se que les mots se dessèchent
Affichez le sur tous les journaux
Je n'ai pas peur
Ils peuvent tout lire à ce sujet
Tout lire à ce sujet oh

Vidéo du site!


One Way Or Another - One Direction.

Bonjour les chatons.


En raison d'une oeuvre de charité, les One Direction ont repris la chanson "One Way Or Another" de Blondie! L'argent du single sera déversé à une association. Quel beau geste!